![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
I got tons of great insights and nuance from my UK friends on my "a historical" vs "an historical" pronunciation question, and now I have another: Isaiah, as in the Bible.
I-zay-uh or I-zigh-uh? Or something else?
Again, we're assuming an educated upper-middle-class speaker (in fact, a clergyman). My old choir director, American but very British in his musical education, said I-zigh-uh. Perhaps it was just a strange affectation of his (he had many) or something that is sung one way and said another.
Any thoughts, O Britannic pals o' mine?
ETA since it's the middle of the night in Europe and I can squeeze this in: neether or nyether? And is "waistcoat" generally pronounced as it's spelled? Or even spelt?
Oh! and pastels--as in the artistic medium. Accent on first or second syllable?
TIA!
I-zay-uh or I-zigh-uh? Or something else?
Again, we're assuming an educated upper-middle-class speaker (in fact, a clergyman). My old choir director, American but very British in his musical education, said I-zigh-uh. Perhaps it was just a strange affectation of his (he had many) or something that is sung one way and said another.
Any thoughts, O Britannic pals o' mine?
ETA since it's the middle of the night in Europe and I can squeeze this in: neether or nyether? And is "waistcoat" generally pronounced as it's spelled? Or even spelt?
Oh! and pastels--as in the artistic medium. Accent on first or second syllable?
TIA!
Tags:
(no subject)
3/5/09 05:48 (UTC)neither: NYEthuh
waistcoat: WAISTcoat
pastel: PASTuhl
(no subject)
3/5/09 05:51 (UTC)(no subject)
3/5/09 09:06 (UTC)(no subject)
3/5/09 15:29 (UTC)Your pronunciation of waistcoat makes me realize that yes, I probably really have heard it pronounced "weskit" (in fact, I think I've seen it written that way!), and wasn't just making that up in my head.
(no subject)
3/5/09 17:45 (UTC)(no subject)
3/5/09 10:24 (UTC)I-zigh-uh
'Neether' a borrower nor a lender be, but also 'I have nyther'. No idea what triggers the shift. The same thing happens with 'either' - 'I don't have eether of those', 'I'll take eyether one'.
WAISTcoat.
PASTels.
(no subject)
3/5/09 15:05 (UTC)Here, it's I-ZAY-uh and pasELs. And waistcoat isn't said at all, though I've heard it pronounced "weskit".
Your eether/eyether neether/neither distinctions remind me a little of further/farther. I've heard that "eether/neether" were correct until the Hanovers showed up and applied a German pronunciation to the spelling.
Anyway, thank you! I love this bizarre and massive language of ours!
(no subject)
3/5/09 17:29 (UTC)NYETHER. 100% NYETHER.
Waistcoat ... well, my grandfather called his a 'wes'cut' but working class Bristolian may not be what you're aiming for! (That said, it does have that clipped aspect that may be appropriate?)
(no subject)
3/5/09 23:48 (UTC)So now I'm wondering about breeches. I mean the pronunciation thereof. I believe it falls roughly into the same category that sometimes makes victuals "vittles" and creatures "critters" (that is, breeches are britches).
Most of this inquiry is in service of a podfic that may never be, but the authority of my British friends has given me a greater sense of authenticity as I read my stuff aloud for editing purposes. And it's been interesting! Thank you!
(no subject)
5/5/09 13:00 (UTC)(no subject)
5/5/09 17:55 (UTC)Linguistically, the vittles/britches/critters pronunciation must be related. Wonder why they fragmented...?
(no subject)
5/5/09 17:59 (UTC)