Tell me about your ear
13/7/17 11:38![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Who here likes audiobooks? Can I ask you some questions?
What's important to you in a reader/narrator/actor--particularly in fiction? Have you ever figuratively thrown an audiobook across the room because some particular thing about the reading bugged the crap out of you?
For example, do you value voice quality above all? Can't stand certain types of voices? Would listen to Alan Rickman reading the phone book?
Or is vivid characterization most important? Do you like really dramatic character readings? Or are subtle variations enough for you to keep track of the story?
How much do you care about authentic dialect, accents, and accurate representation of, say, foreign words in a text?
What about male versus female voices? Have you ever felt that an audiobook would have been improved by an actor of a different vocal gender?
And pacing: do you use the playback speed control on your audiobook app if someone is too slow? Too rushed?
Here's why I'm asking: I'm thinking seriously of hiring a voice actor to create an audiobook of Restraint. I know what I like, but in the long process of workshopping the novel I've learned that my taste is pretty specific, maybe even alienating to people who might like my work if I opened it out a bit more.
I can't please everyone, of course, but if I'm gonna shell out for this production, I'd like to get a sense of your taste, too, and try to meet it.
What's important to you in a reader/narrator/actor--particularly in fiction? Have you ever figuratively thrown an audiobook across the room because some particular thing about the reading bugged the crap out of you?
For example, do you value voice quality above all? Can't stand certain types of voices? Would listen to Alan Rickman reading the phone book?
Or is vivid characterization most important? Do you like really dramatic character readings? Or are subtle variations enough for you to keep track of the story?
How much do you care about authentic dialect, accents, and accurate representation of, say, foreign words in a text?
What about male versus female voices? Have you ever felt that an audiobook would have been improved by an actor of a different vocal gender?
And pacing: do you use the playback speed control on your audiobook app if someone is too slow? Too rushed?
Here's why I'm asking: I'm thinking seriously of hiring a voice actor to create an audiobook of Restraint. I know what I like, but in the long process of workshopping the novel I've learned that my taste is pretty specific, maybe even alienating to people who might like my work if I opened it out a bit more.
I can't please everyone, of course, but if I'm gonna shell out for this production, I'd like to get a sense of your taste, too, and try to meet it.
Tags:
(no subject)
13/7/17 19:30 (UTC)A flavour of accents and dialect, but not playacting or too much drama. A good pace.
(no subject)
13/7/17 20:00 (UTC)What about the idea of the right voice for the story? That's a pretty subtle nuance, kind of hard to pin down. Sometimes it comes down to accent more than anything for me: I found Juliet Stevenson, whose voice I love and whose acting I admire, wonderful on Sense and Sensibility--wry, humorous, and terribly British--whereas I couldn't figure out why on earth they hired her to read Liz Gilbert's The Signature of All Things, whose main character was 19th century American. It wasn't as if she did a bad job. It was just an odd choice, and detracted a bit from the story for me. Juliet isn't one of the British-trained actors who has conquered the American voice.
One really interesting case was Lindsay Crouse reading Stephen King's Misery. You could make an argument that, the protagonist and POV character being a man, a woman reader was an odd choice. Yet it was so damned refreshing to hear a woman's voice reading a "man" story, I loved it. I've listened to quite a few "women's" stories (notably Georgette Heyer's Regency romances) with men readers. I don't mind, but it's not always clear how or why the choice was made.
There's a lot of nuance to this business!
(no subject)
13/7/17 20:22 (UTC)Someone did a great podcast of one of my Sherlock stories and she was either Australian or New Zealand and somehow that accent worked perfectly, because it gave a sort of detachment, a not-acted quality which added that kind of shadow.
(no subject)
13/7/17 23:55 (UTC)(no subject)
13/7/17 20:15 (UTC)(no subject)
13/7/17 23:25 (UTC)(no subject)
13/7/17 19:56 (UTC)I prefer female voices if it's a first person female narrative but don't mind either for everything else.
For me clarity and pacing are really the most important thing. Often authors don't do a good job, so I tend to skip those unless they're unusually good. As for pacing...I do listen to a lot of books on 1.25, but that's a personal preference. Usually I'd rather have a book too slow than too fast.
Your narrative's in the UK, right? I personally don't care, but I think some folks would prefer a British accent...
Good luck!!!
(no subject)
13/7/17 20:09 (UTC)More than a few books--fiction and nonfiction alike--have been ruined, too, by the feeling that the actor went into the studio, opened the text for the first time, and started reading, unprepared to deliver inflections and emphases correctly, altering or destroying the actual meaning of the text.
I think for quite a long time audiobooks were an afterthought to publishers, and nobody in the business really gave much of a damn about them. Now, however, they're such a big part of the market that quality seems to be rising.
And yes, my novel is very English. I couldn't bear to have it read by anyone but a Real Britâ„¢.
(no subject)
13/7/17 21:44 (UTC)With children's books especially, the dealbreaker is an Overly Bright And Interesting inflection that makes me feel that the narrator thinks I'm a bit dim, or that is trying to sell the book too much.
I don't have a discriminating ear for accents but I love to hear them. It can diminish my enjoyment if a British narrator makes American characters sound like weird cowboys, but I wouldn't quit a book over that unless it's a big portion of the narration. Overdone funny voices for characters to differentiate them annoy me, but sometimes I stick with it and become sort of fond of the narrator's efforts eventually.
There are books that feel girl-centric or woman-centric for which I would find a male narrator an odd choice. And I think I notice whether the narrator's gender matches the author's and/or protagonist's, when selecting audiobooks. I might also prefer female narrators in general because that's a voice that will be in my head for ten hours and there's Too Much Man already in much of my world. But gender considerations don't last past the first few minutes, and are overcome pretty easily by individual narrators I love.
(no subject)
13/7/17 23:35 (UTC)My experience of YA audiobooks is limited, but I've run across a kind of teacher-ly voice in certain adult nonfiction that felt condescending and "explainy". A similar issue arises with degrees of articulation. There's a fine line between clear and unnaturally precise.
One of my very favorite readers, Simon Prebble, read Jonathan Strange and Mr Norrell, and also has done a Complete Sherlock Holmes. Conan Doyle did like to include Americana in his stories, and yes, in Prebble's voice they do sound like weird cowboys. LOL! Perfect description! But I forgive him because he's wonderful.
There's a reader named Eve Mattheson who does a couple of my favorite Georgette Heyer novels and makes an absolute MEAL out of some of the funnier characters. It took a little getting used to, but yes, eventually (because I return to those books time and again), I became fond of those readings.
(no subject)
13/7/17 22:34 (UTC)(no subject)
13/7/17 23:36 (UTC)totally OT
14/7/17 02:11 (UTC)(Incidentally, I've always loved the 9th doctor because I'd just seen Eccleston as Jude the Obscure and that unimaginable sorrow of one just worked perfectly for the other...also, when I try to explain to my students naturalism I always use that moment when they find the children....)
I've recently spent a lot of time falling asleep to the Aaronovitch narrator. I have some podficcers too who are perfect for going to sleep (and I mean that in the best way possible because I always go to sleep with audio :)
Re: totally OT
14/7/17 02:20 (UTC)Another audio-book reader
14/7/17 22:56 (UTC)I greatly prefer female narrators -- I think they're easier to hear. But I'm willing to listen to David Oyelowo read John LeCarre (outstanding!)
I have thrown audio books back in the library slot for pronunciation errors, though. In a book about libraries, the narrator said "lie-berry" five times and I Was Done. A director should have caught this, but I guess audio-book directors are also getting canned a lot.
p.p.s. I was browsing your tags to see whether your work would have inventive linguistic challenges (without conclusive answer) and I discovered your OATCAKES recipe. I'm also GF, and was searching one out! Are you still enjoying it?
Re: Another audio-book reader
14/7/17 23:39 (UTC)Audiobook directors are rare these days. Seems like only the big publishing houses are dealing with the media production firms that do a full-crew type of recording. The expense must be enormous!
Most of the voice talent out there is freelance. They have their own studio setups and do their own recording and editing. Microphone and digital recording technologies have come such a long way that unless you're a huge audiophile, good enough really IS good enough for spoken word.
But of course we listeners are going to run across amateur work, and our only protections are ratings and samples. I've tried books with grossly underprepared readers, readers with sinus problems, readers who mispronounced key terms...someone's brother-in-law, basically. Lie-berry is way outside the pale, but I remember one book that featured some discussion of wine, and the reader seemed to think that the correct pronunciation of a certain French red was Château Nee-oof du Pa-pay. Sigh...
It's only fair to say that I've also run across errors in the top-of-the-line media-company productions of classic or bestselling works by big name actors. Mind you, these are typically editing errors where a repetition that should have been cut was left in. But a certain small percentage of slight misreadings seems to be allowable. I don't mind this sort of thing. It's clarity, voice quality, correct pronunciation and flow above all for me.
My own novel doesn't have a lot of pitfalls, but there are some accents (French, Scots, English regional and class-based) and a few French and Italian phrases and place names; the style is a bit on the classical, Jane-Austen side, and there's a large-ish cast of characters. It will absolutely require a real British actor with a fair education.
I still make those oatcakes regularly, and they're still a hit with the fam. I hope you give it a try. To me, the key is getting them baked to a crisp in a fairly slow oven--and eating them with delicious butter and cheese. :D
(no subject)
20/7/17 04:15 (UTC)That being said, I really enjoy Campbell Scott: he can do women without making it all false and high-pitched. There's something about the way he changes tone that makes it obvious it's a woman, but a real woman, not a caricature of one.
Also, some energy to it. Some readers are dry as hell (tends to be the author-read ones for some reason, unless it's Gaiman); others have just the right...'I'm a voice actor for an animated film' aspect to it, but without being over the top. Again, Campbell does this just right.
Aside...I'm glad to 'see' you!
(no subject)
20/7/17 04:20 (UTC)Won me over. I didn't even realize it was a man doing a woman's voice. He's that good.